¡Este blog se ve estupendamente con Mozilla Firefox, Google Chrome o Sea Monkey! (presenta algún problema con Internet Explorer). Si usas cualquier otro navegador o si tienes problemas de visionado, por favor, coméntanos tu experiencia; sólo así podremos mejorar.¡¡¡Esperamos que os guste!!!
NOTA: Éste es un espacio totalmente desinteresado y sin ánimo de lucro. Sólo buscamos compartir y difundir nuestras opiniones e inquietudes. Nunca pondremos publicidad, sólo GIFS animados de creación propia con el fin de darle un toque artístico.

miércoles, 12 de enero de 2011

"O' Sailor" Fiona Apple/ "Oh, Marinero" Fiona Apple



Otra vez estoy indecisa contigo.
Puede que no sea correcto que no estés aquí.
Tiene una doble cara, porque lo arruiné todo,
pero también me salvé a mí misma no creyéndote nunca, cariño.

Todo está bien, demasiado bien para ser verdad.
Cualquier otra cosa es un aburrimiento.
Todo lo que me queda por anhelar
Tiene antes una dolorosa e imponente belleza.

Oh, marinero, por qué lo harías,
Para qué harías eso.
Decir que esto es fácil
Y, luego, tirarlo por la borda. (x2)

También he estado jugando con 52 cartas
Sólo porque no me guardo nada.
Cualquier cosa que haya conseguido, no he tenido motivo para guardarla.
Qué puedo hacer sino dar lo mejor de mí.

Oh marinero, por qué lo harías,
Para qué harías eso.
Decir que es fácil
Y, luego, tirarlo por la borda. (x2)

Y después de esperar, luchar, pacientemente arrodillada,
Todo lo demás se agotó excepto yo.
Y en su despertar apareció
Un roce y una llamada
Diferentes.
Alguien que estaba listo para abrirme los ojos y llevarme hasta allí,
Y, entonces, me ganó.

Y qué cosas, para saber qué habría ocurrido en cambio,
Oh, qué bendita maldición,
Para verlo, cogió la agenda de su lugar en mi cama,
Hizo de mí una amante ilícita y feliz.


Oh, marinero, por qué lo harías,
Para qué harías eso.
Decir que esto es fácil
Y, luego, tirarlo por la borda.
Oh, marinero, por qué lo harías,
Para qué harías eso.
Darme ojos para ver
Cómo se va por la borda.

Lyrics: http://www.elyrics.net/read/f/fiona-apple-lyrics/o_-sailor-lyrics.html

1 comentario:

  1. ¡La mejor traducción que he encontrado! No pierde el sentido de lo que quiere decir la original. Gracias por el post :D

    ResponderEliminar